2017-01-01
作者:GoldenDict
注:本文获作者授权,仅供本站使用,转载请联系原作者。
英汉大词典(第 2 版)player kill(ing)1. 【计】(网络游戏中的)玩家与对手的决斗 2. 对决 注解: 略作 PK 先看出版小史。
2006 Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English [2016 年出版第 2 版]
2006 柯林斯 COBUILD 高阶英语学习词典(英语版) [Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary] 由外研社引进出版
2007 Collins COBUILD English/Korean Advanced Dictionary of American English
2008 Collins COBUILD English/Japanese Advanced Dictionary of American English
2009 《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》由高等教育出版社出版
2011 《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》由外语教学与研究出版社出版 2011 年 12 月 13 日有道词典 V5.0 beta 版新增《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》
2012 年 2 月金山词霸 2012 正式版完整收录《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》
2012 年 11 月 22 日有道词典 V5.3 正式版新增《柯林斯英汉双解大词典》,词条数大幅增加
《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》蓝本是 2006 年版 Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English ,以此 COBUILD 美语版为蓝本的还有日语、韩语双解版,相比 Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary ,美语版收词量少 40% ,但是个别词条有释义、例句的增加,毕竟专注美语。
《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》蓝本是 2006 年版 Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary,而且按照词典前言里所说“在英文版基础上增加了 10% 的义项和 30% 的例证”。 有道词典收录的《柯林斯英汉双解大词典》整句释义及相应例句,来自《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》,其余部分摘取自母语型词典 Collins English Dictionary ;金山词霸收录了《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》。 下面我用有道指代《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》,金山指代《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》,具体地列一些汉译对比。
《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》喜欢把例句里的 the 翻译为“这(个)”,把 a 翻译成“一”。
《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》则不这样,显得更专业。 a有道:A waiter entered with a tray bearing a glass and a bottle of whisky.
有道:一名服务员端着一个放有一只玻璃杯和一瓶威士忌酒的托盘进来了。
金山:A waiter entered with a tray…
金山:侍者端着托盘进来了。
Some parents believe a boy must learn to stand up and fight like a man.
有道:一些家长认为一个男孩必须学会像男子汉一样奋起战斗。
金山:有些父母认为男孩子必须学会像男子汉一样顶天立地,勇于抗争。
评:表示不评价。。。 pellucidthe warm pellucid water.
有道:这温暖清澈的水。
金山:温暖清澈的水 lbThe baby was born three months early at 3 lbs 5 oz.
有道:这个婴儿早产3个月,体重 3 磅 5 盎司。
金山:婴儿早产 3 个月,体重只有 3 磅 5 盎司。 daughterthe daughter of a university professor.
有道:一位大学教授的女儿。
金山:大学教授的女儿 pelletHe was shot in the head by an air gun pellet.
有道:他被一粒气枪弹丸射中了头部。
金山:他被气枪弹丸击中头部。 zoom ina tracking system which can follow a burglar around a building and zoom in on his face.
有道:一套可以在楼里追踪窃贼并将镜头拉近到他面部的跟踪系统。
金山:可对入户窃贼在整栋楼里进行跟踪并将其面部图像放大的追踪系统 youngThe hen may not be able to feed its young.
有道:这只母鸡也许不能喂它的幼雏。
金山:雌鸟可能无法给幼鸟喂食。
当然,金山版也不是没有错。 eucalyptusA eucalyptus is an evergreen tree, originally from Australia, that is grown to provide wood, gum, and an oil that is used in medicines.
有道:桉树
金山:桉树(原产于加拿大)
新世纪英汉大词典:桉树,桉属植物(多分布于澳大利亚)
评: Australia = 加拿大? 然而,有道版更是有源自纸质版的错别字。 fumbleI fumbled for something to say.
有道:我苯嘴拙舌找话讲
金山:我磕磕巴巴地想说点儿什么。 characteristicWindmills are a characteristic feature of the Mallorcan landscape.
有道:风车是马略卡岛风光的一个典型的特色。
金山:风车是马略卡岛风光的一大特色。 faintA faint smile crossed the Monsignor’s face and faded quickly.
有道:一丝勉强的微笑从莫斯格诺脸上掠过,很快就消退了。
金山:一丝敷衍的微笑从那位大人脸上掠过,很快就消失了。 vitalThe port is vital to supply relief to millions of drought victims.
有道:这个港口至关重要,给数百万旱灾民提供救济物资。
金山:这个港口对向数百万旱灾灾民提供救援物资是至关重要的。 femailthe scent given off by the female aphid to attract the male.
有道:雌性蚜虫为吸引雄性而发出的香味
金山:雌蚜虫释放出的吸引雄蚜虫的气味 theThe Taylors decided that they would employ an architect to do the work.
有道:泰勒夫妇决定雇个建筑师来做这个工作。
金山:泰勒家决定雇个建筑师来干这个活。 lazyHer latest novel is perfect for a lazy summer’s afternoon’s reading.
有道:她的最新小说是悠懒的夏日午后的完美读物。
金山:在慵懒的夏日午后阅读她的最新小说最合适不过了。 leafHe realized he was in the wrong and promised to turn over a new leaf.
有道:他认识到自己错了,承诺要重新开始。
金山:他认识到自己错了,答应改过自新。
对比两个版本的翻译,如果只能选择一本的话,我倾向于选择金山版本,不过有道版本因为有母语型词典内容,收词量更大。 英汉大词典(第 2 版)EOF
abbr end of file 【计】文件结束
-EOF-
|