本帖最后由 tabby 于 2017-9-16 23:49 编辑
2016-12-30
作者:GoldenDict
注:本文获作者授权,仅供本站使用,转载请联系原作者。
新世纪英汉大词典They used the dictionary when they got stuck. 他们遇到困难就查词典。
The dictionary is a vast treasure trove of information. 这部字典是个巨大的资料宝库。
2007 年,我在 VeryCD 找资源的时候,看到下面一句话。 知识越多的人 查的字典越多
我特地花了点时间去找了原始出处,截图如下: 几年前去一本名叫《世界名人思想词典》的书里寻找鸡汤的时候,看到下面一句话。 一部字典,就是按字母排列的全部宇宙。
后来居然在词典里见到了这句话的英文版,那是 Collins English Dictionary 2014 年第 12 版,书前序言,第 1 段最后一句。 The Joy of Dictionaries by Mark Forsyth
Introduction to the Collins English Dictionary printed edition
There are few pastimes in life as pleasurable and profitable as reading the dictionary. The plot is, of course, rather weak, and the moral of the whole thing slightly elusive; but for my money there isn’t another book that comes close to it. In any case, all other books are simply rearrangements of this one, and partial rearrangements at that. This is the real thing, the big one from which all others derive. The French writer Anatole France was quite right when he said that a dictionary was “the universe in alphabetical order”.
去年(特别注明 2015 年,2016 年还有两天呢),我又看到下面一句话。 Once you’ve read the dictionary, every other book is just a remix.
这些话,真是于我心有戚戚焉。 词典是很便宜的奢侈品。在纸质书籍,尤其是国产纸质书籍质量每况愈下的时候,仍然有一些值得信赖的词典。诸多专业人士,耗费大量时间、精力,编纂的词典,不去使用实在是一种莫大的浪费。 经济学上有二八定律,20% 的人占据了至少 80% 的财富,英语词典也有这种现象。20% 的常见词,占据了 80% 的篇幅,而这些词,我们很可能不会去查,很少人专门去查或者通读 a、go、take 词条吧。但是这些我们不去查的词条,反而是整部词典的精华,耗费编辑时间最多的地方。 其实一些单词书,和词典相比: - 去掉了常见词,仅收录特定范围(比如考试范围里)的词汇
- 去掉了一些释义、例句
- 加入了一些编者自己的奇奇怪怪的想法,比如谐音助记、漫画配图等
可以算作个性版、阉割版的词典,从我个人的体验来看,这些单词书都或多或少地有错。与其舍本逐末,不如直接借助一个单词列表,逐个查阅国外权威词典,通过这种方式来记单词。 -EOF-
|