“你最近怎么样?(与“你最近是什么汉字”的日语发音谐音)该不会是迷上汉字了?”日本《日经中文网》8日发文指出,如今,对汉字感兴趣的日本人越来越多。个人创造“自创汉字”、在公司内选出“今年的汉字”等活动在日本人气高涨。
文章写道首先列举了两个汉字猜谜活动。上面一个“休”字、下面一个“父”字,知道读什么吗?是不是猜不出?答案是“柏青哥(パチンコ)”,因为这是爸爸们周末最典型的娱乐方式之一。
“再猜一个吧。这个简单一些。”文章写道,“△”中加一个“米”字读什么?答案是“饭团(おにぎり)”。当然这些都不是正式的汉字。而是由个人创造的“自创汉字”。
报道称,2016年6月,在京都市中心的一角,日本首个以汉字为主题的博物馆“汉字博物馆”(入馆费成人800日元,约合人民币45.91元)向来访者募集自创汉字。自开馆约1年的时间内,共募集到了8000个汉字。日本如今造字热情高涨。
汉字是在约1700年前从中国传入日本的。日语的汉字经历了特有的“国字”阶段,例如“峠(意为山顶)”,如今又向个人创造的“私字”发展。
日本汉字能力检定协会运营的汉字博物馆以重视汉字的体验为理念。例如让来访者在白色的墙壁前用身体再现汉字、使用触摸屏组合汉字等等,都是为了让来访者能够亲身感受“汉字”。
在馆内,使用图章将自己的名字变成“万叶假名”的项目也很有人气。万叶假名指的是与汉字的意思无关,只利用发音来表现日语音节的一种用法。按下印有“あ”和“い”等平假名的图章,机器就会打印出名字所对应的万叶假名。
东京的公务员目黑武彦(34岁)在体验后笑着说:“我的名字(武彦,takehiko)变成了‘他家卑许’,意思是在他人的家里做卑鄙的事情也能得到允许,让我有了勇气”。
截至目前的进馆人数达到约17万人。外国人也在增加。高中时学过日语的澳大利亚人史蒂芬(24岁)用日语和英语夹杂着表示,“我因为对汉字感兴趣才来的日本。Very nice(非常好)”。
史蒂芬站在一个写着很多“鱼”字的巨大茶杯之中,就像经常在寿司店内见到的一样。茶杯旁边放置了梯凳,是非常受欢迎的一个拍照地点。
报道称,在中国,很久以前人们使用木棍在沙子上写字,据说这是写字的起源。如今,随着智能手机的普及,汉字转换更加容易,在网上发表意见时意识到汉字微妙感觉的机会也在增多。在这种情况下,主动手写汉字的热潮也在重新升温。
发布今年汉字的Brain Lab社长天野孝则(东京都港区) “下面发布今年的年度汉字”,IT新创企业Brainlab的会议室洋溢着兴奋的气氛。1月12日,该公司社长天野孝则(38岁)在员工面前用笔蘸上墨,开始书写“实”这个字。写完之后,员工发出了“了不起”的惊讶之声。
该公司每年都选定一个指引发展方向的汉字。社长天野表示,此次的“实”意思是“希望今年通过强化招聘活动等提升公司实力,成为硕果累累的一年”。
不过,发布时员工感叹的并非汉字的含义,而是字写得漂亮。在该公司,自2002年设立之初开始,一直由历任社长挥毫泼墨。但2017年10月上任的天野的书法造诣非常突出。其实也不令人意外,因为天野的祖母是一名书法老师。
“我在教书法的祖母身边长大,小时候就熟悉了运笔方法”,天野表示。
姑且不论书法的美感,“公司重视日本文化,我认为非常好。而且是手写,能感受到PPT无法传递的温暖”,该公司新事业开发部的司秋元美沙纪(25岁)笑着说道。
外国游客喜爱的汉字T恤(京都市左京区京都手工艺品中心) 报道称,外国游客的汉字T恤上也不是只有“侍”了。随着访日游客的不断增多,“萌”、“假病”、“变态”、“秋刀鱼”等,越来越多的汉字被印在了T恤上,其中也包括一些意义微妙的字。但最近的畅销商品基本都是优雅和精良的设计。
“京都手工业中心”主要出售日本的土特产和工艺品。1月的某一天,巴黎来的多丽丝(28岁)拿起一件印有白色“一番”字样的黑色T恤,试穿后非常合体。这个词的意思也不奇怪,多丽丝满意地说:“平时也可以穿”。
“最近来日本旅游的欧洲人有所增加,简单的汉字T恤的销量也随之增加”,该店运营公司Amita销售部长丸野博之解释道。
|