- UID
- 9
- 阅读权限
- 80
- 精华
- 魅力
-
- 信用
-
- 注册时间
- 2007-2-22
- 在线时间
- 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
最近经常在豆瓣还有开心上看到各种网友恶搞的假期表,小编不由得感叹,广大人民群众的力量果然素无穷的素深不可测的!这么复杂的放假安排居然也能整得那么一目了然。
今天在这里,我们就学一下“恶搞”的英语该怎么说吧。
通常,在英语中我们用“spoof”这个词来表示“恶搞”。
比如之前恶搞吸血鬼的电影《暮色大电影》,它的介绍中就这么写着:
A spoof of vampire-themed movies, where teenager Becca finds herself torn between two boys. As she and her friends wrestle with a number of different dramas, everything comes to a head at their prom。
spoof这个词经常用在口语中,表示的是一种略带开玩笑成分的“愚弄,哄骗”,比如说:You've been spoofed。(你上当了。)
这个词同时也能做名词,通常的用法是spoof of / on sth,比如说:"A Five Minute Hamlet" is an amusing spoof of Shakespeare's most famous play。(《5分钟哈姆雷特》是莎士比亚最著名的戏剧的滑稽模仿。) |
|