找回密码
 注册
搜索
查看: 2857|回复: 6

[EN] 公然辱华歧视 纽约一餐馆收据上打出“Ching Chong”

[复制链接]
发表于 2017-8-18 21:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
        据北美中文网站“美国中文网”8月17日报道,昨天,一位家住纽约的亚裔女性在自己的Facebook页面上发了一张照片,很快引起了轰动。
        照片里是一张用餐收据,来自曼哈顿东村的一家小餐馆。在需要打印顾客名字的地方,赫然出现了两次"Ching Chong"这个词。
       
        本文图片均来自美国中文网
        近几年种族歧视重新泛滥,很多华人对Ching Chong这个古老的词也再次熟悉了起来。简而言之,这个词名义上是在模仿和嘲笑中文的发音,而其中蕴含的“排华浪潮”等历史因素,更加深了它的侮辱性。昨天我们报的《F**k NYPD 华裔警员刘文健墓园惊现仇恨及辱华标语 嫌犯深夜潜入监控被曝光》里,涂鸦内容中也包括这个词。
        发出这张照片的Ziggy Chau在Facebook上解释说,这张收据是自己一位朋友的妈妈收到的,朋友并不想要声张这件事,但她在看到这张收据后,觉得自己得做点什么。
        今天我们联系到Ziggy Chau,并在她位于布鲁克林的家中采访了她。她介绍自己中文名叫周诗琪,幼年随父母从香港移民来美,现在做公关工作,有两个孩子。
       
        周诗琪在家中接受美国中文网采访
        周诗琪:
        昨天刷Facebook的时候,我看到一个朋友发了这张收据的照片。我问她这是你遇到的事吗,她说是她妈妈。我又问她找过餐馆反映吗,她说没有。经历了上周末的暴乱,每个人的情绪都很激动,现在又发生这种事让我很震惊,难以置信,我就问朋友,能不能让我在Facebook转发这张照片。
        一开始我也不想声张,因为这毕竟不是我的经历。但到了傍晚,我听朋友说她并不打算做什么,因为她妈妈不希望她声张,如果我妈妈遇到这种事,可能也是一样的想法,华裔习惯于不惹麻烦,不给别人“添乱”。这时候我意识到这是很多亚裔都感同身受的问题。我5岁来美国,在这里长大,和几乎所有华裔一样,或多或少都受过歧视。我觉得我必须做些什么,因为当你发现有事情不对的时候,就必须要指出来。
        晚上下班后,周诗琪给餐馆打了电话,向经理说明这件事。经理一开始反复问是不是有误会,是不是服务员拼错了。但周诗琪坚持说,Ching Chong是对华裔的侮辱词汇,即使没听懂名字,也不能这么写,要求对方在社交媒体上道歉。最后经理答复她,会处理这件事。


 楼主| 发表于 2017-8-18 21:47 | 显示全部楼层
       

               
       
        事件中出现的餐馆——位于曼哈顿东村的Cornerstone Cafe
        与此同时,周诗琪在Facebook上转发照片的时候,呼吁自己的朋友抵制这家餐馆,直到他们公开道歉。她说:“亚裔朋友们,请为所有人发声,不只是在事情影响到你的时候才说话。我不想扯上政治,但鉴于现在美国发生的一切,不得不这么做,我们的总统也似乎在鼓励明目张胆的种族歧视。”
        与此同时周诗琪也补充道:“我知道不是这家餐馆所有的员工都是种族歧视者,我不希望无辜的人被一个无知的人所牵连。”
        事件发酵后,餐馆经理Rocco昨晚连夜在Facebook上发表了声明,说涉事服务员称自己看到POS机上留着收据,就顺手打进了"Ching Chong"的字眼。经理表示这样的行为不可接受,服务员已经被开除,并代表餐馆请求大家的原谅。
       
        餐馆经理昨晚在Facebook上发表的道歉
        虽然一开始也对经理推脱的行为不满,但对于经理的这份道歉,周诗琪今天对记者表示基本满意,也感谢经理花时间调查和处理这起事件。然而并不是所有人都这么想,在道歉声明下,我们看到了不少愤怒的评论。
        网友Richard Shaw:
        “‘对不起。并不(sorry not sorry)’。他只是因为被曝光了才道歉,我打赌他觉得(当事)顾客要么不懂英语,要么不会用Facebook。”
        网友Silim Tao:
        这就像川普说的“两边都有错”一样,是一个不知所谓的道歉。
        网友Chris J. Chung:
        有人来反映时,你却问顾客的名字是不是和Ching Chong相似而有所误会,这简直是对受害人的二次伤害。
        网友Alex Lee:
        我可以原谅你,但我不会忘记这件事,我、或是我的家人朋友,都绝不会踏进你的餐馆。
        今天美国中文网记者也在Cornerstone Cafe找到了经理Rocco。他不愿入镜也不愿接受采访,只简单与记者交谈了一阵。对于事件继续发酵他似乎有些崩溃,他说事情发生时自己并不在现场,下午4点半左右回到店内才接到周诗琪的电话,得知这件事;自己从昨天起一直通过电话和邮件与周诗琪联系,没有与当事顾客或其女儿对话过。最后他还对记者说,店里来的通常是常客,自己也许还认识这位顾客,希望她能够再回店里去,他想要当面道歉,并再次为她提供服务。
        记者还在店内与一位亚裔顾客聊了聊,他此前并不知道这件事,但说自己常来这里吃饭,觉得氛围、服务都很好,听说以后颇感吃惊。
       
        中午时分在Cornerstone Cafe用餐的顾客


 楼主| 发表于 2017-8-18 21:48 | 显示全部楼层
        目前餐馆的Facebook道歉页面下仍不断有网友留言,有的气愤,也有人认为他的回应很得体。不过总的来说餐馆的声誉还是受到了一定影响,从昨晚开始Facebook上有近百网友打了一星的低分,餐馆评分也一度跌至两星以下。
       
        截至今天下午5点,Facebook上该餐馆的评分为1.9
        本网记者今天也联系了纽约市人权办公室,对方请我们发去了有关这起事件的资料,随后回复称,会派出特别小组Bias Response Team跟进。
       
        纽约市人权办公室给本网记者回复的声明
        餐馆经理并没有透露涉事员工的姓名,人权办公室介入后,这名员工以及餐馆是否会得到相应处理,本网也会继续关注。
        说回种族歧视这件事本身。最近出了一份调查报告,结果显示大部分年青一代(18-34岁)的亚裔美国人都不太担忧种族歧视现象——他们更关注的议题是健保和教育,而关注种族主义的亚裔,比同龄范围的非裔和拉丁裔少约一半。
       
        调查报告由芝加哥大学所属的GenForward组织发布
        我无法评判这份调查报告是否准确反映了现实,不过在Facebook的“收据事件”相关评论里,我的确看到有华裔网友地对所谓的“young bananas(意为年轻的香蕉人,香蕉人指内心完全西化的华人,含贬义——编者注)”喊话:“如果你们现在不当回事,不生气,总有一天你们会发现已经晚了。”
        还有一位网友这样说:
        网友Tenzin Tsi Tsi:
        看到有些亚裔试图为做这件事的人辩护找借口,这是最让我伤心的。连亚裔自己都否认自己受到歧视,难怪其他族裔会这样认为。
        在采访中周诗琪说,在成为母亲以前,她只会考虑到自己,但每个妈妈都会经历这么一个阶段,开始为孩子考虑更多,她想要给孩子塑造“错了就要说出来”的榜样,也想让他们生活在一个更宽容的社会里,因为这样,她才慢慢成为了一个“不沉默”的华裔。这大概也是现在许多华裔站出来的原因。
        在当今美国的政治气候和社会环境下,想要在“种族”这个话题上置身事外,似乎不太可能。总体来说,华人在这个议题上渐渐抛却了老一辈的沉默态度,但随之而来的又是更多争议:有时候我们是太上纲上线了,或者只是在追求政治正确?
        周诗琪在Facebook上写的一句话让我印象很深刻,她说:“这不是所谓的‘自卑心作祟(being petty)’或‘过分敏感(over-sensitive)’,这是在有必要的时候发出你的声音,尤其是亚裔。”
        近几年华裔维权开始注重理性,注重与其他族裔团结,这是好事;同时内部有人批评是否太畏手畏脚,有各种不同意见,这恐怕也是一个群体维权的必经挣扎。从上周末维州暴乱以来,任何事关“种族”的事件,都会尤其牵扯人们的神经。在社会分裂和种族矛盾下,无法独善其身的华裔每一步都应该谨慎这不假;但同时也不能忽略的是,站出来发声是一切权益的前提,面对在美华人的未来,我们只能荣辱与共。
        (采访:黄丹岭 郭恺楠 文:李越 黄丹岭)


 楼主| 发表于 2017-8-18 21:49 | 显示全部楼层
热评

熊猫宝贝_27719:只能说一句 不少华人自己都看不起自己本来的母国,你怎么让外国人对你尊重。如果全球华人,能像犹太人那样。全球不管那个肤色,都会受到敬佩和尊重。爱国不管在哪里,都会受到尊重,如果像前段时间那个留美毕业女学生,说什么美国的空气都是甜的,不单单会受到自己母国的厌恶,美国学生也会歧视她的,因为人性就是这样。

邹海波:许多美国华裔没有祖国,因为他们厌恶自己的民族,厌恶自己的国家,所谓香蕉人,他们认同的国家就是美国。遇到种族歧视只能扛着。希望欧美种族主义不要越来越旺,免得他们又想回来

城墨:移民美国成就您的梦想!

君入少:以前还真没想到过美国这么快就开始搞文革

奔吃老火锅龙头寺店:伟大的移民国家,呵呵……
 楼主| 发表于 2017-8-18 21:58 | 显示全部楼层
哦,对了,顺便解释一下这个 Ching Chong 的词源,它是“清虫”这两字的读音,那时我们还是大清呢。
发表于 2017-8-18 22:06 | 显示全部楼层
香甜的空气。
 楼主| 发表于 2017-8-18 22:11 | 显示全部楼层
用这个词绝壁是故意的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-11-21 21:50 , Processed in 0.029075 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表