找回密码
 注册
搜索
查看: 10278|回复: 24

[ZH] 认识三个易混淆的繁体字

[复制链接]
发表于 2011-5-20 15:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
書  畫  晝


“書”是“书”的繁体字,这个应该都见过。

“畫”是“画”的繁体字,这个往往和書连用,也算常见。

“晝”是“昼”的繁体字,如“去年元月時,花市燈如晝”,最后一个字经常被认错为“書”。
 楼主| 发表于 2011-5-20 15:25 | 显示全部楼层
推荐看看《咬文嚼字》,五一前入的2010合订本。
发表于 2011-5-20 16:00 | 显示全部楼层
前两个无压力,第三个少见
发表于 2011-5-20 16:18 | 显示全部楼层
我老早就说了。。。
本来是孪生兄弟,非要弄得连哥俩都看不出来。。。
简体字除了方便文盲学习,普及汉字以外(创造简体字的目的就是这个,当年还险些废除汉字,统一使用汉语拼音(这是效法朝鲜)),其余均是糟粕。。。
发表于 2011-5-20 16:43 | 显示全部楼层
一个都不认识
发表于 2011-5-20 17:52 | 显示全部楼层
简体字放屏幕上看轻松点呢,这也算是个好处。
发表于 2011-5-20 20:12 | 显示全部楼层
这个是“懶”
这个是“貓”
合起来就是懒猫
发表于 2011-5-20 21:39 | 显示全部楼层
确实容易混。
发表于 2011-5-20 22:43 | 显示全部楼层
也不會很容易混淆,這三個字明顯有不同的地方
发表于 2011-5-21 17:15 | 显示全部楼层
== 這3字很常見阿   以上
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-11-23 09:03 , Processed in 0.020386 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表