- UID
- 49
- 阅读权限
- 100
- 精华
- 魅力
-
- 信用
-
- 注册时间
- 2007-6-17
- 在线时间
- 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2010-7-27 21:36
|
显示全部楼层
通常情况下,我们在分手时只说“see you”。但是因为这个Lester实在是太想早点见到那个姑娘了,以至于巴不得“现在”就发生,或者马上会发生,于是使用了将来进行时态,非常准确地利用了一个英语的时态就表达了角色的心情。
说到现在完成进行时,我们再看之前《四仔旅行团(Road Trip)》的例子,那些新生觉得Barry带他们参观校园作介绍作得很差,其中一个人就带着嘲讽地问:
“How long have you been going to school here?”
“你在这上学上了多长时间了?”一般情况下我们知道应该在这种语境下使用现在完成时,但是根据电影的剧情,这个Barry虽然在这所大学读了八年,但是仍然在读,还没有毕业,所以更地道或者更准确地说,我们该使用现在完成进行时。
在电影《美国派(American Pie)》中,Oz要向自己心仪的姑娘Heather告白。实际上他已经喜欢这个女孩很久了,一直以来都很想告白,今天终于鼓起勇气,他说:
“I have been meaning to tell you, Heather。”
意思是“一直以来我就打算告诉你……”。非常类似的例子还有在电影《楚门的世界( The Truman Show )》的最后,“导演”对楚门说:
“I have been watching you your whole life。”
意思是“我从你小时候就一直看着你长大。”无论是上面Oz,还是下面的“导演”,都是一直以来在(准备)做一件事并且现在仍然在做。所以使用现在完成进行时态是地道的,并且也是唯一正确的。
最后我们来看使用一般进行时表示将来的时态。通常来讲,对于即刻发生并且要发生的概率极高的事情,我们使用一般进行时来表示将来,比如最常见的“The bus is coming。”车就要来了。我们来看电影中的生动例子:
在电影《死亡诗社(Dead Poet Society)》中,年轻人Neil酷爱戏剧,然而他的父亲却极力反对。Neil偷偷地参加舞台剧的排练,后来被他父亲发现了,他父亲粗暴地对他说:
“Now, tomorrow you go to them and tell them that you are quitting。”
后面的“you are quitting”的意思实际是“你将退出”。但是从这里的情境来看,他父亲逼迫他退出,在父亲的威严之下,孩子很难违抗命令。因此,在他父亲说话的这一刻起,实际上Neil已经相当于退出了,也就是我们之前说得“即刻发生并且要发生的概率极高”。所以在这里Neil的父亲使用这个一般现在时来表示将来时态,也是有另外含义的,以显示自己的“权威性”。 |
|